11 de Maio de 2024 • 00:10
Governo
Assim que o governo brasileiro colocou a campanha no ar - em suas redes sociais e também em veículos internacionais - algumas pessoas começaram a perceber que duas palavras estavam escritas de forma equivocada.
Campanha internacional do governo errou a grafia do inglês em duas palavras. / Reprodução/Twitter
Depois das últimas polêmicas envolvendo o governo de Jair Bolsonaro, a Amazônia e líderes mundiais, a tentativa era a de lançar uma campanha pró-floresta que acalmasse os ânimos de todos. Era. Pois dois erros na grafia de palavras em inglês fizeram todo esse esforço virar meme.
Assim que o governo brasileiro colocou a campanha no ar - em suas redes sociais e também em veículos internacionais - algumas pessoas começaram a perceber que duas palavras estavam escritas de forma equivocada. A empresa de comunicação que cuidou desta peça publicitária assumiu os erros posteriormente.
A palavra "soberana" foi escrita, em inglês, como "sovereing". O correto seria "sovereign".
E, nas redes sociais, o governo também errou, escrevendo a palavra "sustentável" como 'susteinable', sendo que o correto seria "sustainable".
Não demorou muito para que muitas pessoas notassem os equívocos e começassem a fazer piadas via Facebook, Twitter e até mesmo no Instagram. Alguns chegaram a dizer que um "Google Tradutor" teria evitado tal "vexame". Já outros, que o Brasil continua "passando vergonha lá fora". E também tiveram aqueles que usaram de um tom mais leve e descontraído, sem fazerem críticas.
Polícia
O homem, de 20 a 25 anos, tinha marcas no tórax e no braço.
Cotidiano
Acidente foi flagrado por outros motoristas