Diário Mais

Conheça a palavra norueguesa que, assim como a nossa 'saudade', não possui tradução

Palavras sem tradução mostram como idioma e cultura caminham juntos

Luna Almeida

Publicado em 20/06/2025 às 21:13

Compartilhe:

Compartilhe no WhatsApp Compartilhe no Facebook Compartilhe no Twitter Compartilhe por E-mail

Apesar de ser uma palavra norueguesa em sua origem, hygge é amplamente usada na Dinamarca / Freepik/pvproductions

Continua depois da publicidade

Assim como “saudade” no português, há palavras em outras línguas que não encontram tradução exata em outros idiomas. Um exemplo é “hygge”, termo escandinavo popularizado mundialmente nos últimos anos, mas que carrega um significado muito mais profundo do que a tradução simples de “aconchego”.

Faça parte do grupo do Diário no WhatsApp e Telegram.
Mantenha-se bem informado.

Apesar de ser uma palavra norueguesa em sua origem, hygge é amplamente usada na Dinamarca, onde virou parte da rotina, da cultura e até das políticas públicas voltadas à qualidade de vida. 

Continua depois da publicidade

Leia Também

• Língua Portuguesa fascina e tem palavra de apenas 5 letras e 51 significados; veja qual

• Charada: qual palavra do nosso idioma tem 5 letras e 51 significados?

• Nomofobia; entenda o significado da nova palavra adicionada ao português

A palavra, hoje, representa muito mais do que conforto físico. Ela simboliza momentos simples, como passar tempo com os amigos, assistir a um filme ou apenas curtir o retorno para casa após um dia corrido.

O que é hygge e por que está ligada ao bem-estar

Na prática, hygge é ter tempo de qualidade, seja qual for a estação do ano. Apesar da imagem associada a mantas e velas no inverno, o conceito também vale para um mergulho no rio em dias quentes ou encontros tranquilos entre amigos. 

Continua depois da publicidade

A filosofia se popularizou com o livro “Hygge: o segredo dinamarquês para viver bem”, do autor Meik Wiking.

Na Dinamarca, a ideia de equilíbrio entre vida pessoal e profissional é levada a sério. Com jornada semanal de 37 horas e férias garantidas de cinco semanas por ano, o país incentiva o bem-estar como parte da rotina, com apoio do governo e da sociedade.

Como o idioma reflete a cultura de um povo

O uso recorrente de hygge pelos dinamarqueses, mais do que pelos próprios noruegueses, revela como a língua acompanha os costumes locais. O idioma norueguês bokmål, derivado do dinamarquês, ainda compartilha muitas semelhanças com outras línguas escandinavas, mas o que realmente define o uso das palavras é a cultura por trás delas.

Continua depois da publicidade

Na Dinamarca, o governo criou inclusive um índice de “Vida Boa”, com 40 indicadores usados para medir o bem-estar da população, reforçando a importância desses momentos simples e significativos no cotidiano dos cidadãos.

Outros exemplos de palavras sem tradução direta

Como acontece com o hygge e a saudade, várias culturas carregam termos únicos que representam emoções ou hábitos difíceis de traduzir com precisão. Veja alguns deles:

Sobremesa (espanhol): o costume de permanecer à mesa após as refeições para conversar.

Continua depois da publicidade

Kilig (tagalog): a sensação de frio na barriga ao se apaixonar.

Rè nao (chinês): um ambiente animado, barulhento de forma positiva.

Tarab (árabe): o estado de êxtase causado pela música.

Continua depois da publicidade

Nun-tchi (coreano): a habilidade de perceber intenções e sentimentos alheios com sensibilidade.

Essas expressões reforçam que o idioma é um espelho da cultura de cada país, e que, muitas vezes, é preciso mais do que palavras para compreender tudo o que um povo sente, valoriza e compartilha.

Mais Sugestões

Conteúdos Recomendados

©2025 Diário do Litoral. Todos os Direitos Reservados.

Software